Агитация и пропаганда: как это делается.

7
Всегда и везде были, есть и будут проблемы, разные по сложности и актуальности, но решение которых необходимо, иногда жизненно. И одна из таких проблем это проблема коммунистической и социалистической пропаганды. Точнее, не так: поскольку суть коммунистической и социалистической идеи идея социальной справедливости в агитации и пропаганде не нуждается, то наша основная задача заключается в пропаганде тех средств, какими этой справедливости можно достичь. И именно здесь начинаются проблемы.

Порой, общаясь с людьми совершенно разного возраста, социального статуса, образования и материального благополучия, сталкиваешься с тем, что они не понимают вполне обычных, с твоей точки зрения, слов. Хотя все знают и используют эти слова. Одним из таких является слово советский. Как ни странно, но многие жители бСССР реально забыли основной смысл этого слова, переведя его в прилагательное, лишь описывающее явления времён СССР, которое можно заменить другим прилагательным. Как пример подобной замены могу привести один случай из личной жизни десятилетней давности. Работая в одной компании, занимающейся продажей софта и обучением пользователей, на первом тренинге по работе с клиентами на вопрос лектора: Какое основное качество должно присутствовать при общении с клиентом во время демонстрации и обучения? я ответила: Сочувствие и сопереживание, чем вызвала неподдельное удивление большей части аудитории. После достаточно длительной паузы лектор всё-таки смог произнести: А чего их жалеть? Мы их резать, что ли, будем? Этот пример наглядно показывает, как человек даже с высшим образованием и достаточно высоким постом в крупной компании в силу окружающего его информационного поля (жалеть плохо, нужно говорить сочувствую и т. д.), утерял основной смысл сказанных мной слов и тот образ, который эти слова несут, бессознательно подменяя их смысл и образ на более ему привычный. Согласитесь, эмпатия и жалость разные по смыслу и образу слова. Ещё в качестве примера подобной замены можно вспомнить многочисленные предложения начала 90-х годов переименовать Красную площадь Москвы, мол, напоминает о тоталитарном кровавом режиме, совсем забыв или (если учесть уровень нашей либеральнейшей интеллигенции, выдвигавшей это предложение) не знав, что Красной площадь называлась ещё при царях и имела значение красивая. С таким успехом нужно вообще запретить всё красное, как и само слово, а то не дай бог приснится.
Так что первая проблема, с которой сталкиваешься чаще всего, это непонимание собеседника. Он слышит знакомые ему слова, но при этом подменяет их на более ему привычные смыслы и образы. Происходит это бессознательно под воздействием ранее полученной информации или опыта. И это с простыми повседневными словами. А что говорить про устоявшиеся выражения, типа диктатуры пролетариата или частной собственности на средства производства? Для большинства людей эти выражения не более чем заклинания шамана вуду или, по крайней мере, что-то давно устарелое и затхлое, слишком лозунговое и плакатное из далёкого прошлого. То же справедливо и для описания явлений, которые требуют понимания длинных логических цепочек, растянутых во времени и пространстве, когда необходимо рассказать и описать какие-нибудь событие, обяснить его прчины и следствие. Как решить эту проблему? Кто-то предлагает ничего не менять и продолжать использовать эти слова и выражения, мол, человек сам когда-нибудь до них дойдёт в процессе. Кто-то предлагает просто заменять слова на более понятные и использовать только их. Но если мы так поступим, то столкнёмся с тем, что, во-первых, собеседник так и не начнёт понимать прямого значения слов и выражений, а во-вторых, кто-либо другой сможет легко подсунуть собеседнику эвфемизм, который мало того, что не будет соответствовать смыслу описываемых слов, но и будет полностью менять представление собеседника о теме разговора. Показать на примере?
Большая советская энциклопедия:
ПРОПАГАНДА (лат. propaganda подлежащая распространению, от propago распространяю), распространение политических, философских, научных, художественных и др. взглядов и идей с целью их внедрения в общественное сознание и активизации массовой практической деятельности.
Британника:
ПРОПАГАНДА, распространение информации фактов, аргументов, слухов/сплетен, полуправды или лжи для влияния на общественное мнение.

Вроде бы основной смысл в обоих определениях передан верно, но это только на первый взгляд. Первое определение не отрицает, что пропаганда может быть положительно или отрицательно направленной, а вот второе определение позволяет манипулировать определением, заявив, что если использовать только факты и аргументы, то это уже не пропаганда, а формирование общественного мнения. А пропаганда это плохо, плохо, плохо!!!
И снова пример из личного опыта. Был у меня как-то разговор с одним молодым человеком из Германии, который рассказывал мне об ужасах современной тоталитарной России. Апогеем очередного кровавого режима стал запрет пропаганды гомосексуализма среди несовершеннолетних. Тогда я задала ему вопрос, что он считает пропагандой. Из десятиминутного монолога с упоминанием Ленина, Сталина и Геббельса он сделал однозначный вывод, что пропаганда и зло слова-синонимы. На что я сразу же ему сказала: Так в России как раз и запретили зло среди несовершеннолетних даже в твоём понимании. Больше он мне не звонил.
Было ли это манипуляцией? Несомненно. Но иногда только так получается показать собеседнику какое нагромождение слов и понятий творится в его голове. И наша задача помочь человеку это нагромождение упорядочить. Как это сделать? Только разъяснять, конечно же. Нужно ли использовать более понятные слова и выражения? Да, но только очень аккуратно, чтобы ещё больше не запутать собеседника и не дать потенциальную возможность третьему лицу втюхать под видом уточнения уводящие понятия, типа когнитариата. Стоит ли отказываться от уже устоявшихся выражений и слов? Ни в коем случае! Почему? А как будет чувствовать себя человек, решивший почитать коммунистическую классику? Он же не поймёт, что там написано. А как себя будет чувствовать человек, который уже прочёл классику, а в разговоре так и не понял, о чём идёт речь? Так что стоит помнить, что собеседник/читатель/зритель может знать или не знать тех или иных понятий, он может представлять о чём идёт речь, но бессознательно заменять смысл и образы слов и выражений на более ему привычные. И наша задача показать, где он прав, а где нет.
Но если с непонятными словами и выражениями как-то можно справиться, то как можно справиться с непониманием людей своих классовых интересов? Так же. Классовые интересы становятся понятны тогда, когда человек понимает саму суть классов и, поняв её, может отождествлять себя с тем или иным классом. Но и здесь есть свои загвоздки. А именно в уводе человека от правильного понимания слова/термина/выражения/события и сути, которая за ним скрывается. Как пример тот же когнитариат. Уже давно муссируется попытка массово внедрить этот термин, и самые активные внедрители этого термина вроде бы коммунистические организации. Вроде бы&hellip, Коммунистические&hellip, Ну да ладно, идём дальше. Если разобраться со всеми формулировками и примерами, которые предлагают для понимания термина когнитариат, то выходит, что это не более чем попытка вербовки части пролетариата на сторону буржуазии. Чем и уводят человека от реального понимания своих классовых интересов. Как человеку объяснить, что его уводят? Показать на пальцах и с примерами. Не понимает и на пальцах? Или поймёт позже, или так и будет прислуживать буржуазии, продолжая возмущаться несправедливостью общества.
И это мы коснулись только одной проблемы агитации и пропаганды. Другие проблемы обсудим в следующих частях.

Нина Гил-Ровадри
Создадим партию.jpg

comments powered by HyperComments